Mittwoch, 13. Oktober 2010

das Wort der Woche: Feuchtigkeit

Wort der Woche ist ein Weg, ein neues Wort zu lernen und erinnern. Es gibt viele beispiele Sätze, man kann deswegen sie besser lernen. Wenn ein Wort eine andere Bedeutung hat, bitte schrieb mir einen E-mail, und ich werde es anhängen.

Der Wort dieser Woche ist Feuchtigkeit. Das Wetter in Deutschland kann oft im Sommer heißer als in Amerika fühlen, obwohl die Temeraturanziege etwas anders sagt. Es ist wegen die Fecuchtigkeit. Feuchtigkeit ist wasser in der Luft. Mann kann (zumindest im Sommer) keine leichte Konversation über das Wetter ohne dieses Wort haben.
  • als Adjektiv: feucht
  • als Hauptwort: Feuchtigkeit -oder- Luftfeuchtigkeit
  • auf Wienerdeutsch: feuchtheiß
Als ich in Deutschland war, war es Frühling und Sommer, und deswegen haben wir viel über die Luftfeuchtigkeit gesprochen. Gab es dieser Problem im Herbst auch?


10 Kommentare:

  1. Die Feuchtigkeit ist etwas ganz schreckliches. Daraus kann man nicht entkommen. Als ich in Wien studierte, war es echt feuchtheiß. Nachdem man sich geduscht hatte, schwitzte man und fühlte sich heiß. Diese Begriff kann jeder in Deutschland erleben. Mit dem Wort der Woche fehlt etwas, glaube ich. Sondern 'der' Wort, soll es 'das' Wort heißen, oder?

    AntwortenLöschen
  2. Ein Wort, das mir immer Problematisch ist, ist ,,schrecklich". Ich kann es kaum aussprechen, da ich immer ,,shreklich" sagt. Alle meine deutsche Freunde von mir hat immer gefragt, ob ich von einem grossen gruenen Oger sprechen wollte! Ich mag dieses Wort, obgleich ich es nicht sagen koennen.

    Ich habe das Wort in Der Grimm gesucht und der sagt, das ,,schrecklich" in sechs hunderte Jahre nichts viele geaendert hatte. Es stammt aus Woerter wie ,,schraecklich", ,,Schrock" und ,,schrocklich". Es klingt, als ob es das Ursprungswort von "shock" auch ist.

    Da es fast Halloween ist, koennte ich bald schrecklich oefter sagen!

    AntwortenLöschen
  3. Als ich in Berlin war, machte ich ein großer Fehler mit dem Wort “geil.” Es war ein schöner Tag in Berlin und ich hatte ein Rendezvous mit einer schönen Mädel. Unser Rendezvous war perfekt. Wir gingen durch die Park, wir tranken Biere und wir sahen den Sonnenuntergang an.
    Die Mädel sagte mir, “Deine Armbanduhr ist geil.” Ich wollte kuhl klingen, so ich sagte, “Natürlich, weil ich geil bin.”
    Ich hatte keine Ahnung dass geil “horny” meint. Ich dachte dass geil nur “cool” meint. Zusammenfassend war diese Situation sehr witzig und erniedrigend. Aber jetzt weiss ich wie das Wort “geil” zu benutzen.

    AntwortenLöschen
  4. Ich verwechsel immer "schwul" und "schwül"! Ich kann mich nie erinnern weiches "homosexuell" heizt und was "muffig, feucht" bedeutet. Vielleicht wird es mir helfen, wenn ich mir vorstelle, dass die Punkte des Umlauts Regen ist. Mann sagt ja, "Das Wetter ist heute so schwül!"

    -Linda

    AntwortenLöschen
  5. Danke Sam. Ist "feuchtheiß" immer Adjektiv, oder kann es auch Hauptwort sein? (ein Leo Forumsdisskusion erzählt es als Adjektiv, und Beolingus erzählt es nicht)

    http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=986704&idForum=1&lp=ende&lang=de

    Wenn jemand mehr über dieses Wort weiß, schrieb es hier bitte!

    AntwortenLöschen
  6. Das Wort auf Englisch "Room" gibt mir immer Probleme auf Deutsch. Auf Deutsch kann man Raum, Zimmer, und Platz sagen. Ich würde immer Zimmer als ein Wort für Raum benutzen. Ich würde auch Raum viel zu oft sagen. Obwohl es auch Zimmer meint, es ist normalerweise mehr gesagt als Raum, wenn es ein Platz angeht. Aus meiner Erfahrungen, man benutzt das Wort Platz für Sport und Geschäft, und für Raum, offener Raum heißt das Wort. Platz heißt auch Stelle. Zimmer ist meistens gut für Schlafzimmer und sowas in einem Haus. Es ist nur verwirren, wenn man Raum anstatt Zimmer benutzt.

    AntwortenLöschen
  7. Ich glaube, dass viele Worte auf Deutsch mir Probleme gibt, aber jetzt verwechsle ich "leicht" und "licht." Beide Worte sind ähnlich geschrieben, aber sie haben unterschiedliche Bedeutungen. Man sagt "leicht," wenn man "einfach" meint und man sagt "licht," wenn man "dünn" oder "spärlich" meint. Auf Englisch sind diese Worte Homonymem, so dass wenn ich der deutschen Übersetzung suche, muss ich welche Wort aufmerksam wählen, dass ich verwenden soll.

    AntwortenLöschen
  8. Mein Wort der Woche ist 'Lebenskünstler.' Dieses Wort ist eine Bezeichnung für ein Person, der Liebhaber des Lebens und Lebensstils ist und wer weißt, was im Leben besonders gut ist. Auf Franzözisch heisst dieser Begriff 'bonvivant.' Lebenskünstler sind sehr hoch kultiviert. Ich habe dieses Wort in Wien gelernt, weil da wohnten viele Lebenskünstler.

    AntwortenLöschen
  9. Mein Problematische Wörter sind 'Märchen' und 'Mädchen'. Wenn ich das Buch 'MOMO' von Michael Ende gekauft habe, um mein Deutsch zu üben, auf den ersten Blick habe ich ein Satzteil, 'ein Märchen-Roman', gesehen. Damals dachte ich, dass 'Märchen- Roman' bedeutet ein 'Mädchen- Roman', weil momo ein Mädchen war ! Also dachte ich, dass 'Märchen' ein altes Wort von Mädchen war. Aber später habe ich bewusst, dass Märchen eine geschichte für die Kinder bedeutet.

    AntwortenLöschen
  10. Hallo :)
    ich lebe in Deutschland und bin eher zufällig auf diese Seite gestoßen, aber ich berichtige gerne ;)

    "Das Wort dieser Woche ist Feuchtigkeit. Das Wetter in Deutschland kann sich im Sommer oft heißer als in Amerika anfühlen, obwohl die Temeraturanziege etwas anders sagt. Es ist wegen der Fecuchtigkeit. Feuchtigkeit ist Wasser in der Luft. Man kann (zumindest im Sommer) keine Konversation über das Wetter ohne dieses Wort haben."

    Im Herbst und im Winter haben wir oft auch sehr feuchtes Wetter.
    Aber Feuchtigkeit bedeutet mehr als nur die Luftfeuchtigkeit beim Wetter.
    Aber ich glaube das wäre zu kompliziert^^
    liebe grüße

    AntwortenLöschen